Unto the Doyen of Satakalaam

사타칼람의 장로님에게


It is with a heavy heart that this unworthy one must report a cessation of the Motalion Endeavor. Circumstances have eventuated that render its continuance inadvisable. Indeed, pursuing the Endeavor would doubtless lead to a loss of Guild lives, as well as being sacrilegious (even more than usual).

저같이 하찮은 사람이 이런 말씀을 드리는 것은 굉장히 송구스러운 일이지만, 모탈리온 약탈은 중단하기로 결정했습니다. 현재 상황으로 미루어 보았을 때 이대로 계속해도 좋은 결과가 나올 것 같지 않습니다. 잘못하면 평소보다 훨씬 더 길드원의 목숨을 희생시킬 뿐만 아니라 신성모독을 저지를 가능성도 있습니다.


I hasten to point out that no taint of fault should be inferred as to the perfection of your peerless plans, O my Doyen. Following your instructions, our subversion of Motalion Funerary Overseer Parvizh al-Tigonus went flawlessly—indeed, he was willing to accept only 15 percent of the pillaging proceeds when we were willing to go as high as 20 percent. In the weeks since he agreed to our proposal, the looting of the crypts and mausoleums in the southern quadrant of the necropolis was accomplished according to Your Doyenhood’s admirably aggressive schedule, despite the back injury suffered by Footpad Quyen in the Crypt of Virtuous Maidens.

물론 당신이 세운 계획은 결점 하나 없이 완벽하다는 것을 말씀드리고 싶습니다. 우리의 장로시여. 당신의 지시에 따라, 모탈리온 묘지 파괴 감독관인 팔비즈 알 티고니스는 할 일을 완벽하게 해냈습니다. 우리가 약탈품 중 20%를 떼어 주겠다고 했을 때 그는 오히려 자기 몫을 15%로 낮췄습니다. 그가 제안을 수락한 지 일주일도 지나지 않아서 공동묘지 남쪽의 지하실과 영묘 약탈이 완료되었습니다. 고결한 처녀들의 묘지에서 노상강도인 콰언님이 등에 부상을 입었음에도 불구하고 일은 장로님의 훌륭하고 적극적인 일정표대로 진행되었습니다.

The harvesting and sale of the Sacred Welkynds was likewise a complete success, and your idea of substituting imitation stones of turquoise glass treated with glow-spells has left none the wiser. The cost of paying Affab the Illuminary to renew the glow-spells once every ten-day is scarab-feed compared to what we were able to realize from the welkynd stones on the thaumaturgical after-market.

성스러운 웰킨드의 수확과 판매 역시 훌륭한 성과를 거두었습니다. 터키석을 발광 주문을 건 유리로 바꿔치기한다는 당신의 작전도 아직까지 들키지 않고 있습니다. 애펍에게 10일마다 발광 주문을 다시 걸게 하는 데 드는 비용은 마법 시장에서 웰킨드를 팔아서 나오는 수익에 비하면 풍뎅이 먹잇값 수준입니다.


In hindsight, your advice that we start with the quadrant wherein were interred the most affluent of our ancestors fully justifies the eminent position in which you find yourself. Though we refrained, of course, from irreverent treatment of the sarcophagi, the valuable trappings and regalia of the outer tombs were stripped during those periods when Overseer Parvizh had the watchmen patrolling elsewhere. It is unlikely that the eastern and western quadrants, where the less prosperous of our brethren are buried, would even together equal the take brought in from the southern.

돌이켜 보면, 묘지를 4개로 나누어서 가장 부유한 조상들이 매장된 곳에서 시작한다는 당신의 조언이 옳았습니다. 당신이 그 자리에 있어서 얼마나 다행스러운지 모릅니다. 물론 우리는 석관에 불경스러운 짓은 절대로 하지 않았지만, 팔비즈 감독관이 파수꾼을 보내 주위를 순찰하던 도중에 묘지 외각에 있던 귀중한 장식품이 도난당해 버렸습니다. 그다지 부유하지 않던 형제들이 잠든 동쪽과 서쪽 구역을 합쳐도 남쪽 구역에서 얻을 수 있는 이익에 미치지 못할 것입니다.


But now I must reluctantly turn to the reason for our regrettable abandonment of Your Doyenhood’s supremely excellent Motalion Endeavor. The northern quadrant, where the authorities have seen fit to bury the corpses of those who were impious or criminal in life, has been afflicted by a horrific rising of undead. Ra-Netu in numbers have crawled from their crypts, and are now a profane presence across the entire necropolis.

This may be due, as I believe, to Overseer Parvizh sending the watchmen too often into the unclean quadrant, or it may be the result of some other desecration. If it was the fault of the Overseer, he has certainly paid the price, as he was one of the first victims of these risen dead.

하지만 이제 어쩔 수 없이 당신의 매우 훌륭한 모탈리온 약탈을 포기해야 하는 이유를 말할 때가 된 것 같습니다. 당국에서 이단이나 범죄자를 묻을 때 사용한 남쪽 구역에서 무시무시한 언데드들이 살아난다고 합니다. 수많은 라 네투들이 무덤에서 기어나와, 지금은 공동묘지 전체를 더럽히고 있습니다. 제가 생각하기에 이는 불결한 구역에 여러 번 파수꾼을 보내 신성모독을 저지른 팔비즈의 잘못으로 보입니다. 그는 부활한 시체들에게 당한 최초의 희생자 중 한 명이니, 대가를 치룬 셈입니다.


I also regret to report the death of Footpad Quyen, whose back went out in an untimely manner while fleeing from a Ra-Netu at the base of the Ninety-Nine Stairs. His surviving family will receive the usual stipend.

또한 유감스럽게도 노상강도인 콰언님의 사망 소식을 전해드립니다. 99단짜리 계단 아래에서 라 네투를 피하려다 등을 다친 사람입니다. 그의 유족에게는 통상적인 보조금이 지급될 것입니다.


With the Utmost Esteem,

최대한의 경의를 담아서,

Operative Maffud

정보원 마푸드

원문 출처: 공식 홈페이지UESP, TESO Wiki
번역문 출처: ESO KR, 나무위키, 작성자

작성자가 번역문의 일부를 수정하거나 내용을 추가하기도 합니다.